Tribuna/Футбол/Блоги/Апельсинова кава/«Вейн Грецкі підтвердив своє українське походження». У прокат вийшов фільм «ЮКІ»

«Вейн Грецкі підтвердив своє українське походження». У прокат вийшов фільм «ЮКІ»

Історії етнічних українців-переможців Кубка Стенлі.

Автор — Ірина Козюпа
4 декабря 2020, 10:08
42
«Вейн Грецкі підтвердив своє українське походження». У прокат вийшов фільм «ЮКІ»

Історії етнічних українців-переможців Кубка Стенлі.

У липні минулого року Tribuna.com писала, що зйомки документального фільму про зірок НХЛ українського походження зупинилися через брак грошей. Режисер та продюсер «ЮКІ» Володимир Мула навіть запустив краудфандингову кампанію зі збору коштів.

«Поки слабенько йде. Люди швидше підуть в АТБ по три пляшки пива. Але я нікого не обманюю. Якщо я не зберу половину необхідної суми, то всі гроші повернуться людям на картки. А я зроблю пост у фейсбук – пляшка пива перемогла», – говорив тоді Мула.

Але перемогло кіно. На фінальному етапі до роботи над фільмом долучилося Держкіно. «Без його фінансування «ЮКІ» б не було», – визнає Мула. І сьогодні стрічка, над якою автори працювали три роки, вийшла у прокат в українські кінотеатри. Напередодні Ірина Козюпа подивилася «ЮКІ» на допрем’єрному показі.

Обережно, далі будуть спойлери.

Українська кров в НХЛ

Фільм «ЮКІ» вийшов з гаслом «Історія перемог вільних українців». Це півторагодинна розповідь про легенд НХЛ, які мають українське походження. Ви точно могли чути ці прізвища раніше (навіть, якщо не сильно цікавилися хокеєм) – Буцик, Данейко, Нестеренко, Чичрун, Шах, Савчук, Грецкі (!!!). А Мула зі своєю невеличкою творчою командою розшукав і поговорив з ними, показав історії їхніх родин та історії успіху.

Начебто на тему української еміграції вже багато написано і показано, але під таким хокейним кутом це вперше. Тут через спорт показують події на території України в 20 столітті та геополітичні процеси. І в центрі уваги у фільмі не стільки перемоги у Кубку Стенлі, рекорди чи шайби, а особисті історії українських родин, яким довелося емігрувати за океан та будувати своє життя у новому світі.

Наприклад, батько Еріка Нестеренка – Яків народився на Чернігівщині, служив в армії УНР, був лицарем Хреста Симона Петлюри, знав шість мов. Сам Ерік став першим хокеїстом НХЛ, який під час кар’єри отримав вищу освіту. Дід Майкла Боссі Володимир Босий воював у складі українських січових стрільців.

Мула змусив своїх героїв, більшості з яких вже 70 чи 80 років, повернутися у своє дитинство. Люди, які народилися в Канаді та США і ніколи не були в Україні, згадували, як смакували вареники, а бабуся завжди повторювала «файний хлопчик».

«Мій дід розмовляли лише українською. А я називав їх дідом. Ми всі називали їх дідом», – зізнається переможець Кубка Стенлі у складі «Нью-Джерсі» Брюс Драйвер.

У таких фільмах завжди є ризик вдаритися у надмірний ура-патріотизм. Але тут таким не грішать. Автори спрямовують своїх героїв в їхнє українське минуле, але без фанатизму. Просто показують їх такими, якими вони є – хтось більше цікавиться своїм походженням і береже історію родини, хтось щиро визнає, що він етнічний українець, а хтось вже немає в собі нічого українського і просто хоче похвалитися своїми перемогами у Кубку Стенлі.

Мій фаворит – брутальний у минулому тафгай, володар трьох Кубків Стенлі у складі «Нью-Джерсі» Кен Данейко. Він з широкою посмішкою розповідає, як лупив суперників на льоду, а тепер товаришує з ними. І душевно з теплотою в голосі згадує найкращу у своєму житті людину – бабусю-українку.

А найбільш емоційний момент – сльози сина Террі Савчука Джеррі, коли він розповідає про свого батька. Легендарний воротар помер у 1970 році, а його рідних це ще досі болить. 

Чому Вейн Грецкі став Іваном Грецьким

 

Володимир Мула і Вейн Грецкі

У кожного фільму має бути один головний герой. Серед десятка історій хедлайнером став великий і легендарний Вейн Грецкі. Про його походження є багато легенд та міфів – українське, білоруське, російське, польське. Автори «ЮКІ» провели своє історичне розслідування і доводять, що найвеличніший хокеїст всіх часів має наші корені, а його предки були українцями.

«Тато Вейна Волтер – чистий українець. Інша половина хокеїста – ірландсько-англійська. Тут без питань.

Дідусь Вейна Терентій Грецький жив на Берестейщині, у селі Огдемер. Українські етнічні землі простягаються аж до Пінська, Мозиря та Берестя-Литовського. Росіяни претендують на Грецького, бо в ті часи там панувала Російська імперія. Білоруси – бо зараз це сучасна Білорусь. А поляки претендують, бо Марія Годенецька, мати Волтера – із села Пановичі, що біля Підгайців Тернопільської області, яка тоді перебувала під владою Польщі.

У Канаді Марія говорила лише українською мовою. Вейн Грецький підтвердив, що спочатку він спілкувався із бабусею українською. Вона навчала його нашої мови, тому що не знала англійської. Була звичайною домогосподаркою. А от дід Тоні (Терентій) працював активно, скрізь їздив і, відповідно, опанував англійську», – розповів автор сценарію «ЮКІ» Микола Васильков.

Мула зробив максимум – він зустрівся з Вейном і записав його інтерв’ю для фільму. А це було важче, ніж навіть знайти фінансування для стрічки. Одного разу Володимир цілий день підстерігав Грецкі у лобі одного з готелів Торонто. Таки дочекався, але охорона не дала можливості бодай сказати Вейну кілька слів.

Допоміг екс-голкіпер Келлі Груді, який грав з легендою хокею за «Лос-Анджелес». Зараз він аналітик популярного «The Hockey night» на канадському телебаченні. Груді домовився з Вейном про інтерв’ю для фільму.

«Ми вже завершили всі зйомки в Америці і Канаді. І тут приходить смс від Груді зі словами: «Здається, Вейн дасть тобі інтерв’ю. У тебе буде 20 хвилин». Я до останнього не вірив, що він прийде до мене на зустріч. Але ми його таки записали – рівно обіцяні ним 20 хвилин.

Найцікавіше – він підтвердив своє українське походження. Для нас це було найважливіше», – заявив Мула.

Володимир Мула, Волтер Грецкі

У фільмі Вейн Грецкі – Іван Грецький. За словами авторів «ЮКІ» – це частина концепції стрічки. Героям повертають їхні українські імена та прізвища, які видозмінились після еміграції.

«Так його називає батько Волтер (Володимир). Він сказав: «Іван Грецький». Хоча я до цього його підводив. Я говорив з ним не про гаківку, а про наше українство. Запитав, як звучало б ім’я Вейна Грецкі, якщо б вони в родині спілкувалися українською. Він сказав – Іван», – пояснює Микола Васильков.

Також у фільмі багато атмосферного відео з Волтером Грецкі. Ви ніби разом з ним п’єте каву в кафе і дивитеся старі матчі Вейна у будинку його дитинства.

Автор сценарію – прес-аташе Андрія Шевченка

Володимир Мула, Волтер Грецкі і Микола Васильков

Микола Васильков пішов на дуже сміливий крок, що додало «ЮКІ» особливої атмосфери. У сценарії він використав дорадянську лексику. Такою українською мовою говорили ще за часів, коли територія сучасної України входила до складу Російської імперії. Тобто, у фільмі хокей – гокей, гравці – грачі, воротар – брамкар, НХЛ – НГЛ. Такі форми не зовсім звичні навіть для того, хто народився на Тернопільщині, але це звучить дуже яскраво та колоритно. При цьому сценарій не пафосний, а живий і динамічний.

«З нами працював відомий мовознавець Віктор Кабак. Тому це не тільки моя заслуга. Багато саме він зробив», – пояснив Васильков, який і в житті говорить Келих Стенлі, а не Кубок Стенлі.

Режисерська версія тривала більше 2,5 годин. У прокат вийшов фільм на 1,5 години. Мула і Васильков визнають, що помістили в «ЮКІ» найсмачніші речі, а відзнятого відео вистачить на серію окремих матеріалів про кожного з героїв фільму. Парадоксально, але біда «ЮКІ» – дуже багато історій на один фільм. Про кожного з хокеїстів хотілося побачити об’ємнішу розповідь. Наприклад, про Руслана Федотенка, чия красива посмішка з’являється наприкінці стрічки. Тільки ти звикся з одним героєм, як вже починається історія іншого. Залишається сподіватися, що у Мули ще вистачить сил і натхнення дати нове життя чорновому матеріалу.

Важливо, що фільм авторизований НХЛ. Автори заплатили чималі кошти саме за право використовувати логотип ліги та архівне відео героїв стрічки. Зйомки проходили в США (Чикаго, Сент-Луїс), Канаді (Торонто, Оттава, Брантфорд, Калгарі, Вінніпег, Едмонтон), Україні та Білорусі. Фільм буде йти в прокаті в 42 двох українських містах. Загальний бюджет – близько 6 мільйонів гривень. Після кінотеатрів «ЮКІ» вийде на стрімінгових платформах.

«Найперше розраховуємо, що люди купуватимуть фільм на платформах на кшталт Megogo, Sweet.tv, Divan.tv чи Oll.tv. Також плануємо показ на телебаченні, великі прем’єри в Канаді і США, вихід на Amazon. Також хочемо достукатися до Netflix», – каже Мула.

***

І про пасхалки. Перший же герой стрічки розповідає, що його рід походить з Городенки Івано-Франківської області. Це рідно місто Володимира Мули.

А на одному з кадрів неочікувано побачила свого родича Михайла Козюпу. Він присутній на хокейному матчі на трибуні. Пан Михайло народився в США, але ніколи не забуває по своє українське походження і досконало знає українську мову. Його історія теж схожа на історії героїв «ЮКІ». Лиш в його родині ніхто в хокей не грає.

Йти в кінотеатри чи взагалі дивитися цей фільм – вирішувати тільки вам. Але Мула та його команда таки зробили щось особливе.

Фото: архів Володимира Мули, «ЮКІ»

Лучшее в блогахБольше интересных постов

Другие посты блога

Все посты