Всі новини

Владислав Гераскевич: «Російська мова ріже слух, якщо довго не чуєш її, це жахіття. Українська – набагато приємніша»

28 квітня, 17:29

Український скелетоніст Владислав Гераскевич розповів про свою позицію щодо мовного питання.

Російська мова в тебе ж у побуті була?

– Російська мова була в побуті, але це теж пострадянський такий наслідок. Тому що в мене мама жила й навчалася в Баку до 16 років. Ніякої української мови в Баку немає, тоді була російська мова.

І навіть зараз у Києві дуже багато російської мови. Чи подобається це мені? Ні, не подобається. Перебуваючи за кордоном, я російську мову майже не чую. Коли я чую російську мову – воно дуже ріже.

Насправді я дуже рідко її чую. Вдома я спілкуюся з усіма людьми, які навколо мене, в моїй бульбашці, українською мовою.

– Коли відбувся цей злам?

– Насправді я двома мовами спілкувався. Я дуже часто переходжу на мову співрозмовника.

– У Києві часто так роблять.

– У Києві часто так у мене було. Все навчання – українською, інтерв’ю – до якого періоду в мене мікс завжди був. Але насправді в Києві важко інакше було до якогось моменту.

Навіть і зараз дуже багато російської мови. Ти йдеш на якусь сферу послуг, ти можеш чути російську мову від лікарів, від людей, хто навколо, навіть у якихось державних установах дуже багато російської мови залишається, на жаль.

Але в мене така позиція, що я не дуже люблю різкий перехід. Не люблю, коли на людей так тиснуть. Це має бути програмна, системна історія.

І починатися це має, як у нас вже почалося, з телебачення, і щоб усе навколо потихеньку переходило в українську мову. Щоб були такі легенькі заборони, заборони, заборони, і щоб люди вже переходили на державну мову.

Тому що, відверто кажучи, українська – набагато гарніша мова, і російська ріже слух, якщо ти довго не чуєш її, це жахіття.

Українська мова – набагато приємніша, і жити прямо краще, коли ти спілкуєшся українською мовою. Тому так, переходьте на українську, – сказав Гераскевич.