«Барса» підірвала твіттер «дискомфортом шийки матки» Крістенсена. Ні, він не став трансгендером

Урок важливості точних формулювань.

7 серпня, 18:27
0
«Барса» підірвала твіттер «дискомфортом шийки матки» Крістенсена. Ні, він не став трансгендером

«Барселона» повідомила, що у сьогоднішньому матчі проти «Пумас» не зіграє Андреас Крістінсен.

Твіт за пів години зібрав майже три тисячі ретвітів та понад 10 тисяч лайків – і це не межа.

Уся проблема в тому, що дослівно його переклад звучить так: «Гравець Андреас Крістенсен не зіграє у сьогоднішньому матчі через дискомфорт шийки матки».

Такий переклад дає гугл-перекладач, та й саме по собі слово cervix застосовується саме до поняття «шийка матки». Перший запит в гуглі також говорить про незручності у жіночому статевому органі.

Це вже викликало меми. Цей, напевно, не потребує перекладу.

Насправді ж, найімовірніше, йдеться про дискомфорт в області шийного відділу хребта – те, що можна назвати терміном cervical spine discomfort.

Але від «pussy hurts» вже сховатися не вийде.

Стерлінг настільки хотів пенальті, що шукав контакту з Міною своїми сідницями

Інші пости блогу