Загрузить фотографиюОчиститьИскать
    parimatch_UA

    «Можете взять отгул на всю чертову неделю». Как Энди Маррей свел Британию с ума

    Великобритания все еще пытается поверить в то, что Энди Маррей выиграл «Уимблдон». Хроника патриотического экстаза – в обзоре Tribuna.com.

    «Можете взять отгул на всю чертову неделю». Как Энди Маррей свел Британию с ума
    «Можете взять отгул на всю чертову неделю». Как Энди Маррей свел Британию с ума

     

    Две уимблдонские недели-2013 Британия боялась дышать в ожидании чуда. 7 июля она его дождалась – получила родного чемпиона «Уимблдона» – и перестала сдерживать чувства:

    «Наконец-то после 77-ми лет, 15-ти премьер-министров и трех монархов... британец выиграл «Уимбо», – The Sun, крупнейшая ежедневная газета Соединенного Королевства, без стеснения вписала победу Маррея ни много ни мало в историю страны.

     

    К вопросу о премьер-министрах и монархах. Давид Кэмерон еще перед прошлогодним финалом поднял над своей резиденцией шотландский флаг. Тогда праздника не получилось, зато сегодня Кэмерон, Ник Клегг и другие государственные мужи устроили на Даунинг-стрит, 10 прием в честь Маррея:

     

    Еще раньше Daily Mail со ссылкой на источник в аппарате премьер-министра сообщила, что Маррей будет представлен специальному комитету как кандидат на посвящение в рыцари – по примеру победителя прошлогоднего «Тур де Франс» Брэдли Уиггинса.

    Королева Елизавета, которая собственно и производит посвящение, поздравила национального героя еще вчера. Отметилась и «Королева» – пародийный твиттер-аккаунт:

    «Народ, завтра можете взять отгул. Вообще-то можете взять отгул на всю чертову неделю. #маррей #уимблдон #наконец»

     

    Елизавета II приезжает на «Уимблдон» примерно раз в полвека, и на воскресном финале ее не было. Зато была другая королева – Виктория. Бекхэм:

     

    На трибуне Пош, как водится, держалась невозмутимо – чего не скажешь о Брэдли Купере и Джерарде Батлере:

     

    Дэвида Бекхэма с Викторией не было, зато в понедельник Маррей рассказал, что на протяжении всего турнира поддерживал с ним контакт:

    «Мы с ним переписывались последние дней десять. Он вернулся из Сингапура сегодня утром и позвонил мне. Поздравил и сказал, молодец, наслаждайся».

    Впрочем, времени наслаждаться жизнью у Маррея сегодня не было – поспав, как говорят, полтора часа, в понедельник он вернулся во Всеанглийский клуб раздавать чемпионские интервью и фотографироваться у памятника Фреду Перри – последнему до вчерашнего дня британскому победителю «Уимблдона»:

     

    ...ну и без газет, конечно, не обошлось:

     

    Коллажи первых полос британских изданий, как и следовало ожидать, в понедельник взорвали социальные медиа:

     

    За пояс всех заткнули, конечно, The Times со своим «Мальчиком, сотворившим историю» (почти что «Мальчиком, который выжил»):

     

    «Выиграв одиночный «Уимблдон», Энди Маррей сделал то, чего не видел ни один зритель Центрального корта моложе 77-ми. Его победа положила конец самому длинному ожиданию в спортивной жизни Британии».

    The Guardian посреди всеобщего патриотического безумия напомнила, что победа Маррея не только национальный, но и личный триумф:

    «Нация была сама не своя в ожидании этой победы. Но не нация выигрывает турнир, а один человек».

     

    Daily Mirror вышла с заголовком «История в его руках», имея в виду все те же 77 лет, прошедшие с победы Фреда Перри.

     

    Магия цифр подействовала не только на журналистов. В каком-то неназванном супермаркете по торжественному случаю бесплатно раздавали клубнику – фирменное уимблдонское лакомство (со сливками или нет, история умалчивает), и акция была рассчитана 77 часов.

    Еще раньше отличилась сеть супермаркетов Morrisons. В самом начале турнира вывеска уимблдонского магазина была изменена на «Murrisons»:

     

    ...а после финала – и вовсе на «Murriwins»:

     

    Дурдом? А как насчет торта в виде героя дня? В его родном Данблейне, разрываемом народными гуляниями, нашлось и такое:

     

    А бабушка и дедушка чемпиона за утренним чаем не знали, за какую газету хвататься:

     

    BBC заранее отправила в маленький шотландский городок репортера, который наутро рассказал:

    «Простите за журналистское клише, но вчера вечером люди действительно пели и танцевали на улицах Данблейна. Они собрались у золотого почтового ящика, пели и плясали под гитару. Город просто захлестывают эмоции. Это их мальчик бился как лев и показал такую волю к победе. И теперь он вписал свое имя в историю».

    Ну что, кажется, так рождаются легенды.

    КОММЕНТАРИИ

    Комментарии модерируются. Пишите корректно и дружелюбно.

    Лучшие материалы